目录
英编序I
中文序II
圣法大长老字迹原文VI
圣法大长老字迹译文VII
至善瑜伽行者院-斯里兰卡拉曼雅教派的属会1
龙树林·圣法大长老自传13
天神托梦13
出生地14
父母15
大长老的诞生15
童年与教育15
导向出家17
出家19
龙树林森林道场20
出家准备期22
在佛陀的教法里出家23
法脉传承25
佛法训练28
达上-受比丘戒30
达上之后的教育路程31
超强记忆力32
执行教务35
文字作品42
侍奉老师51
照顾父亲58
印度朝圣59
出访缅甸59
海外传法66
荣衔68
修习禅修业处70
生命里的奇迹81
健康状况86
狮子吼90
副首领92
祝福93
进展的过程96
大长老的每日作息表
大长老过雨安居的地方
侍者比丘的话
三藏师,大业处导师,佛陀教法之旗帜,正法博学者
(Tripi?akàcàrya,MahàKamma??hànàcarya,Sr?Jinava?sa
?ànàràmaVa?shàvata?sa,ShàsanadhajaSaddharmavàg?svara)
最敬爱的龙树林·圣法大长老斯里兰卡拉曼雅教派副首领
至善瑜伽行者院住持及首席顾问
生于:年4月24日离世于:年9月7日。
英编序锡兰原文的《龙树林·圣法大长老自传》名为《LAKBUDUSASUNEHIMUDUNMALKADA》。此书由两位译者翻译成英文。第一位译者,是在RammutugalaBuddhava?sa长老的指示之下,由I.G.Pasadika长老执行。另一位译者则是在DiganaSugatava?sa长老的指示之下,由D.J.PercySilva居士执行。我们衷心的感谢安古嘎穆威·圣喜大长老(AngulgamuweAriyananda)与RammutugalaBuddhava?sa长老在翻译工作方面为我们提供了许多宝贵意见,同时也衷心感谢DiganaSugatava?sa长老为我们解说一些难懂的巴利文与锡兰文。在翻译的过程中,我们取得原著的允许进行了一下删改。此书原为RammutugalaBuddhava?sa长老与圣法大长老的对话。对谈中所使用的语言多为旧式方言,我们将它改为现代语言。英译者中文序年10月27日,我在我的出家仪式上第一次遇见我的出家戒师,圣法大长老。那时跟大长老还不是很熟。第二次遇见大长老是在僧团诵完戒后,沙弥等待拿戒的时候。那时我正在与另一位沙弥讲话。突然有人把我拉到一旁。当我还在错愣到底发生什么事的时候,大长老带着无比的正念,缓慢地从我身边走过。我那时整个人简直就完全被大长老的正念和慈心慑服了。心里面想,“我服了!这位是值得我把生命交出去的一位伟大的师父!”于是便开始了我的出家旅程。虽然我对斯里兰卡文一窍不通。但是通过大长老的身教,就可以学到很多东西了。大长老虽为一派之长,但是他却是如此地谦虚恭敬每一位长辈。大长老对每一位弟子,不管是长老还是刚出家的弟子,都会给予他们